очень понравился фильм))) живой, динамичный)
и согласна с последним комментарием...хахахахаах.....название кино заставляет уходить от ответа на вопрос :"какой фильм смотрели?"))))))
Похоже, ради увеличения прибыли, общий знаменатель мозга кино-потребителя берется близкий к нулю. Дабы, только узрев название, пациент рванул к кассам, по-павловски капая слюной, и, роняя на бегу купюры, вырвал у кассира заветный билетик.
Объяснения названий блистают «логичностью»:
http://www.afisha.ru/article/7609/
Мы, порой, сами удивляемся локализации. Дистрибьюторы уверяют, что ищут такие переводы, чтобы привлечь русского зрителя в кино. На что они расчитывают в данном конкретном случае - я без понятия...
Будь я зрителем, на "Налетчиков" я бы сходил, а на "Мальчиков-налетчиков" у меня как-то отпало бы желание.
Мальчики-налетчики
Takers
очень понравился фильм))) живой, динамичный)
и согласна с последним комментарием...хахахахаах.....название кино заставляет уходить от ответа на вопрос :"какой фильм смотрели?"))))))
полина
15.11.2010 | 10:42
Ответить
друзья спрашивают:
- Ну что, на какой фильм ходил?
отвечаешь:
- Дак... На мальчиков-налетчиков...
Тьфу, блин...
stp
13.11.2010 | 18:16
Ответить
Отличный фильм. Долго его ждал. Но нозвание это конечно п-ц...
Manifest
13.11.2010 | 02:24
Ответить
стоит смотреть
ZIZA
09.11.2010 | 18:56
Ответить
лажа полная) ф и л ь м н е о ч е м) зря потраченные бабки и время
джага джага
07.11.2010 | 17:25
Ответить
Фильм хороший, очень динамичный боевик. Название - муть, скорее надо было назвать "Грабители". Никаких "мальчиков" там нет!)
DuoreH
05.11.2010 | 22:28
Ответить
название-верх дибилизма. желание идти на фильм мгновенно отпадает.
ира
05.11.2010 | 19:47
Ответить
как фильм то??
МИШОК
04.11.2010 | 22:40
Ответить
Похоже, ради увеличения прибыли, общий знаменатель мозга кино-потребителя берется близкий к нулю. Дабы, только узрев название, пациент рванул к кассам, по-павловски капая слюной, и, роняя на бегу купюры, вырвал у кассира заветный билетик.
Объяснения названий блистают «логичностью»:
http://www.afisha.ru/article/7609/
Лучше бы Fly Boys правильно перевели.
NeXXt
23.10.2010 | 01:00
Ответить
Мы, порой, сами удивляемся локализации. Дистрибьюторы уверяют, что ищут такие переводы, чтобы привлечь русского зрителя в кино. На что они расчитывают в данном конкретном случае - я без понятия...
Будь я зрителем, на "Налетчиков" я бы сходил, а на "Мальчиков-налетчиков" у меня как-то отпало бы желание.
UhodeK
22.10.2010 | 14:55
Ответить
Я вот что хочу сказать...